Orð Víkinganna
Various modern and occasionally word-for-word translations of some Old Norse texts. I will also post some declensions and vocabulary as I have need to memorize it. I'm a former student of Old Norse at UCLA, who studied Anthropology and minored in Scandinavian Studies. Please submit any posts below! And please ask me to explain anything and feel free to correct me!

I track the tag "oldnorsegirl" theme by Intensify it

All Old Norse, All the time. Be ready.

coughingkate: have you read today's SMBC yet?

oedipusmotherfuckingtyrannus:

image

HELL FUCKING YES. WE HADN’T TILL YOU REMINDED US, BUT THAT’S FUCKING GREAT.

copperbadge:

Don’t eat the Loki Wrap. 
[From Moon Knight #4, 2014.]

Here are three elements we often see in town names:

If a town ends in “-by”, it was originally a farmstead or a small village where some of the Viking invaders settled. The first part of the name sometimes referred to the person who owned the farm - Grimsby was “Grim’s village”. Derby was “a village where deer were found”. The word “by” still means “town” in Danish.

If a town ends in “-ing”, it tells us about the people who lived there. Reading means “The people of Reada”, in other words “Reada’s family or tribe”. We don’t know who Reada was, but his name means “red one”, so he probably had red hair.

If a town ends in “-caster” or “-chester”, it was originally a Roman fort or town. The word comes from a Latin words “castra”, meaning a camp or fortification. The first part of the name is usually the name of the locality where the fort was built. So Lancaster, for example, is “the Roman fort on the River Lune”.

-

A Little Book of Language by David Crystal, page 173. (via linguaphilioist)

woah!

(via submariet)

(via oldenglishwithmaria)

(Source: stephanietwilleylarper, via thevikinglongship)

benrriddari:

Sá er sæll
er sjalfr of á
lof ok vit meðan lifir
því at ill röð
hefr maðr opt þegit
annars brjóstum ór.

He is blessed,
who has within himself
esteem and wit throughout life
because poor advice 
has man often gotten
from the breast of another.
—Hávamál

(via asa-thor)

middleearthtrivia:

In the first draftings of The Hobbit Thorin was to be named Gandalf, as Gandalf is listed in the Dvergatal in the Poetic Edda as the chief of dwarves. The wizard, our current Gandalf, was then named Blådorthin.

However the name Gandalf includes ‘-alf’ the word denoting ‘elf’ which to Tolkien was highly un-dwarvish.  Blådorthin then became Gandalf, and Thorin obtained two names from the Dvergatal: Thorin and Eikinskjaldi, or ‘Oakenshield’.

(Source: , via tattootranslation)

guthbrand:

Changing views on Vikings

(Source: grumpylokeanelder)

elgarain:

Akr: Acre 
Beck: Stream 
Booth: Summer pasture 
By: Farm; Village 
Ey: Island 
Fell; How: Hill or mound 
Fiord: Fiord 
Fiskr: Fish 
Gardr: Yard; landing place 
Garth: Enclosure 
Gate: Road 
Geit: Goat 
Gill: Ravine or valley 
Holm(r): Island 
Hus: House 
Ings: Marsh; meadow 
Kald: Cold 
Kelda: Spring, stream 
Kirk: Church 
Laithe: Barn 
Lin: Flax 
Lund: Grove 
Melr: Sandbank 
Orme: Serpent 
Pollr: Pool 
Skar: Cleft 
Sker: Rock 
Slack: Stream in a valley 
Stakkr: Rock in the sea 
Stan: Stone 
Stokkr: Sound 
Tarn: Lake 
Thorp: Daughter settlement 
Thwaite: Forest clearing; meadow 
Toft: Homestead 
Wath: Ford 
Wray: Remote place

back