Orð Víkinganna
Various modern and occasionally word-for-word translations of some Old Norse texts. I will also post some declensions and vocabulary as I have need to memorize it. I'm a former student of Old Norse at UCLA, who studied Anthropology and minored in Scandinavian Studies. Please submit any posts below! And please ask me to explain anything and feel free to correct me!

I track the tag "oldnorsegirl" theme by Intensify it

What do I get my friend who loves Norse stuff for his birthday?

I unintentionally lied and said I would post an old Norse word of the day but then I registered for the gre so I’ve been hella busy getting ready :/ I will start it on aug 24th! After my exam!

gemmagould:

My final university project ‘By Odin’s Beard!’.

I made a folding book featuring a collection of weird and funny Norse tales!

(via fuckyeahnorsemythology)

All Old Norse, All the time. Be ready.

coughingkate: have you read today's SMBC yet?

oedipusmotherfuckingtyrannus:

image

HELL FUCKING YES. WE HADN’T TILL YOU REMINDED US, BUT THAT’S FUCKING GREAT.

copperbadge:

Don’t eat the Loki Wrap. 
[From Moon Knight #4, 2014.]

Here are three elements we often see in town names:

If a town ends in “-by”, it was originally a farmstead or a small village where some of the Viking invaders settled. The first part of the name sometimes referred to the person who owned the farm - Grimsby was “Grim’s village”. Derby was “a village where deer were found”. The word “by” still means “town” in Danish.

If a town ends in “-ing”, it tells us about the people who lived there. Reading means “The people of Reada”, in other words “Reada’s family or tribe”. We don’t know who Reada was, but his name means “red one”, so he probably had red hair.

If a town ends in “-caster” or “-chester”, it was originally a Roman fort or town. The word comes from a Latin words “castra”, meaning a camp or fortification. The first part of the name is usually the name of the locality where the fort was built. So Lancaster, for example, is “the Roman fort on the River Lune”.

-

A Little Book of Language by David Crystal, page 173. (via linguaphilioist)

woah!

(via submariet)

(via oldenglishwithmaria)

(Source: stephanietwilleylarper, via thevikinglongship)

benrriddari:

Sá er sæll
er sjalfr of á
lof ok vit meðan lifir
því at ill röð
hefr maðr opt þegit
annars brjóstum ór.

He is blessed,
who has within himself
esteem and wit throughout life
because poor advice 
has man often gotten
from the breast of another.
—Hávamál

(via asa-thor)

back